Поиск:

Русские идут, или "Drang nach Westen"

Часто приходится слышать, что эмигранты теряют истоки родной культуры, когда решаются на переезд. Но никто при этом не задается вопросом: а было ли что терять многим из них на самом деле? Даже никуда не уезжая из Казахстана, мы здесь оторваны от своей исконной среды, по стечению обстоятельств оставаясь невольными эмигрантами в стране, в которой родились и выросли. Русскую природу нас учат любить по учебникам; с шедеврами русского зодчества мы знакомы лишь по картинкам; а великих классиков, “совесть народа” - мы зачастую не понимаем и не любим, - настолько это далеко от наших реалий.

В нашем степном краю, где я рос, берез не было; исключение составляла завезенная кем-то березка в соседском огороде на углу. Поэтому я никогда не воспринимал всерьез всю эту ностальгию по шепоту листьев и задушевным разговорам со стволами деревьев, поскольку для меня эта береза в окружении грядок с помидорами была не загадочней карагача. Почему клен опавший, я еще понимал; но о том, что рябина кудрявая, а ива плакучая, знал только из песен.

После возвращения оралманов на свою историческую родину и соответствующей коррекции ландшафта, последовавшей вслед за этим, нынешнее поколение в деревне имеет представление о березах в основном по привозным березовым дровам. Так стоит ли обманывать самих себя, пытаясь лепить копию с утраченного еще нашими предками оригинала? Какой частицы исконно русской ментальности может лишиться этот человек, очутившись в любой точке земного шара; да и можно ли потерять то, чего не имел изначально? То, что действительно есть, всегда и в любых условиях останется с нами: великий и могучий наш язык, загадочная русская душа и бескрайний пофигизм во всех его проявлениях. Что и должно являться основополагающей разницей между русскими и всеми остальными, если кому-то еще нужны отличия.

Обсуждение



 
© 2009–2013 Денис Фатеев (Danger)
Копирование контента без указания автора преследуется сотрудниками ада.
Recent changes RSS feed
Valid XHTML 1.0
Valid CSS